Archivo de Críticas:

Lista por título en español en orden alfabético:
(Números, y de la A a la I)
(De la J a la Q)

(De la R a la Z)

Lista por título en su idioma original, en orden alfabético:
(Números, y de la A a la I)
(De la J a la Q)
(De la R a la Z)

La Intérprete
(
The Interpreter)
Working Title Films, 2005
128 minutos

Dirigida por Sydney Pollack
Escrita por Martin Stellman, Brian Ward, Charles Randolph, Scott Frank y Steven Zaillian
Editada por William Steinkamp

Elenco:
Nicole Kidman .... Silvia Broome
Sean Penn .... Tobin Keller
Catherine Keener .... Dot Woods
Jesper Christensen .... Nils Lud
Yvan Attal .... Philippe
Earl Cameron .... Zuwanie
George Harris .... Kuman-Kuman
Michael Wright .... Marcus

Imagen © 2004 New Regency Pictures

Así de simple: "La Intérprete" es una película de suspenso sin suspenso; una cinta de acción sin acción; y un thriller político sin política.

Supongo que se puede alegar que las actuaciones del talentoso elenco son suficiente atractivo para ver esta película, aunque yo no estaría tan seguro, pues hay mucho mejor trabajo de estos actores en otras cintas.

Pero me estoy adelantando. "La Intérprete" se centra en el personaje de Silvia Broome (Nicole Kidman), una hábil traductora de varios lenguajes que trabaja para las Naciones Unidas, en Nueva York. Una noche Silvia escucha accidentalmente la conversación entre dos conspiradores que planean el asesinato del controversial presidente de un país africano, que visitará los Estados Unidos en misión diplomática. La mujer avisa a las autoridades, no sólo para prevenir el atentado, sino para evitar que ella misma se convierta en víctima debido a lo que escuchó. Pero el Agente Tobin Keller (Sean Penn), asignado a investigar el asunto, duda de la veracidad de la intérprete. Más aún, al investigar a la mujer, salen ciertos elementos de su vida pasada que sugieren que ella podría ser parte de la conspiración...

El veterano director Sydney Pollack destacó en décadas pasadas con cintas de similar corte político, pero esta nueva visita al género ha resultado en una cinta tediosa, predecible y fláccida. Sin embargo, no puedo achacarle toda la culpa al director, pues el guión es el principal responsable de que la película no consiga despertar emociones o tensión en el espectador.

Y, curiosamente, entre los creadores del libreto están algunos de los más destacados (y costosos) guionistas de Hollywood. Por eso me parece muy posible que "demasiados cocineros arruinan el estofado", como reza el refrán... casi puedo ver las juntas de comité, con los ejecutivos y escritores discutiendo detalles de caracterización y narrativa... e ignorando el hecho de que la historia completa está fundamentada en clichés que hemos visto decenas de veces en mejores películas.

Como ejemplo pongamos el que, en mi opinión, es el peor personaje. Sean Penn es ciertamente un actor privilegiado, pero ni con todo su talento puede inyectar novedad o credibilidad al típico policía (o agente especial) semi-alcohólico con una destrozada vida familiar. Y cuando se topa con la guapa intérprete, ¿quién no espera que haya cierta atracción entre ellos?

Sobre la actriz protagónica se puede decir lo mismo. Nicole Kidman ha probado en muchas ocasiones que puede sacar a flote casi cualquier papel, y su trabajo en "La Intérprete" es convincente y detallado (comenzando por su exótico acento sudafricano). Pero en su esfuerzo por mantener el supuesto suspenso, el guión la convierte en un enigma, sin personalidad y carente de emoción.

Finalmente, y para ya no hablar más del guión, la historia es predecible, y el giro "sorpresivo" con el que espera asombrarnos al final, sólo causa bostezos. Pero en su defensa podría decir que al menos toma una ruta distinta a la esperada para llegar al predecible final.

De cualquier forma, "La Intérprete" tiene algunos puntos positivos. Los aspectos técnicos son sobresalientes, y el diestro uso de auténticas locaciones le da una atmósfera de realismo que la hace digerible y un poco más interesante de lo que realmente es. El tema político es más o menos astuto, aunque pierde mucha fuerza al usar países inventados, en vez de reales... quien ponga un poco de atención en las noticias internacionales podrá adivinar que tras el ficticio nombre de "Matobo" está el país real de Zimbabwe, y que las atrocidades que menciona la película están basadas en hechos tristemente reales. Sin embargo, no se percibe una actitud política real detrás del cineasta. Quizás el director sacrificó la integridad de sus personajes para no ofender a su audiencia, y las complejidades sociopolíticas de una situación como la de Zimbabwe ("Matobo") se han reducido a los simples héroes y villanos de cine contemporáneo.

En resumen, "La Intérprete" resultó una desilusión. En vez de crear tensión, el lento ritmo sólo causa aburrimiento, y su tema político es demasiado simple y predecible, al mismo tiempo que la historia cae frecuentemente en la confusión y la incoherencia. Hay algunas buenas actuaciones (particularmente la de la desperdiciada Catherine Keener), y para algunas personas eso será razón suficiente para ver esta cinta pero, en mi opinión, la experiencia global carece de impacto, relevancia y originalidad. Con todo y sus abundantes fallas, prefiero el reciente re-make de "El Embajador del Miedo" (The Manchurian Candidate)... al menos esa película tenía un firme mensaje y convicciones evidentes. "La Intérprete" pretende tenerlas, pero no pasa de ser una tediosa cinta de intriga contemporánea, en la que no nos importa mucho descubrir a los culpables, sino saber la respuesta a la eterna pregunta: ¿cuánto tiempo falta para que termine?

Calificación: 6.5 (sólo por el uso de locaciones y por la genial Catherine Keener)

Pablo del Moral

Google
 
Web www.cinencanto.com